Tradução inglês português
Qual é a tradução desta frase em ingles "Não ha pachorra"?
Este blog foi criado para servir de voz da verdade sobre tudo o que apoquenta o quotidiano de todos os petroleiros que para este blog contribuem! Aqui não há papas na língua. A nossa missão é exprimir ideias e "derramar" sobre tudo na blogosfera! Aqui, como dizia o outro "só não vale arrancar olhos"! Os petroleiros(as) têm a particularidade de serem todos da Zona Oeste e gostarem de beber uns canecos!!! Os posts são resultado de tudo isso! Free speach! Ehehehe.. Enjoy your stage!
6 Comments:
nao ha pachorra nem cachorra para traduzir a frase..... :))
I don't have pachorrated!
There isn`t desire for nothing!
nao ha pachorra é o memso k dizer.. impotencia..loool
i dont have paxorreit, loooool
I don't give a f**ck!
I've got no time for this sh**t!
Go see if I'm around the corner!
Frases assim servem de tradução pra falta de pachorra... ;)
Enviar um comentário
<< Home